Ippeichan!
みなさんおなじみの
amazon.co.jpは、
アメリカ合衆国ワシントン州に本拠を構える通販サイト
amazon.comの日本法人
ということになるわけですが。
そのamazon.comで
“Ippeichan yakisoba”と入れて
検索すると
こんな商品を見つけることができます。
“Ippeichan yakisoba”は、“一平ちゃん 焼きそば”つまり
明星食品の
一平ちゃん 夜店の焼きそばのことなんですね。
前フリが長くなりましたが、今回のネタは
このカップ焼きそばが、意外と
アメリカで人気らしいぞ、という
話題です。
----------------------------------------------------------------------
この商品については、カスタマーレビューが7件しか
寄せられていないので、人気があると決めつけるのも
せっかち過ぎるかもしれませんね。
でも、これら7件のレビューすべてが、
おすすめ度に、最高ランクの
5つ星をつけているんです。
ちなみに、それぞれのレビューのタイトルは
・surprisingly good
(驚くほど美味い)
・Once you try, you'll be in love
(一度食べれば、恋に落ちるでしょう)
・cheaper at local market
(地元のマーケットより安い)
・Great Noodles!
(グレート ヌードル!)
・Delicious Instant Noodles
(デリシャスなインスタント麺だ)
・YUMMY!
(うまいっ!)
・Exactly what I wanted!
(これぞ俺が捜し求めていたもの!)
と、7件中6件が
激賞のおコトバ。
(すべての和訳は
こちらのサイトを参考にしました。m(__)m
本文中には、他にも
> One of the best Instant Noodles around the World
> but not the healthiest instand noodles.
> Lots of fat and sodium+sugar.
(世界最高のインスタントヌードルの一つと言って良いでしょう。
でも、最も健康的なインスタントヌードルとは言えないわ。
多くの脂肪やナトリウム+砂糖が使われているんですもの。)
※ナトリウム+砂糖はおそらく、化学調味料のことかと。
とか
> This product was exactly what I wanted,
> I came perfect, no complaints at all!
> Will purchase again!
(この製品こそ、まさに自分が捜し求めていたものだよ
完璧だ。不満のあるはずがない!
また買うぞ!)
なんて。
いかにも
アメリカンな感じの、オーバーな表現の応酬で
書いてるこちらがテレてしまうような、ほめコトバもいっぱいです。
濃厚なソースにマヨネーズ付き、というこってり感が
外国の方にウケているのかもしれませんね。
カップ焼きそばって、しばらく食べていませんが
ひさしぶりに、おいらも食べたくなりました。
関連記事